nefeles 1Στο πλαίσιο των επιμορφώσεων των φιλολόγων που επιχειρούν να διδάξουν φέτος για πρώτη φορά στην ιστορία της κυπριακής εκπαίδευσης Αριστοφάνη (συγκεκριμένα Νεφέλες) παρουσίασα πρόσφατα την ακόλουθη πρόταση για το πώς θα μπορούσε να προσεγγιστεί διδακτικά η Α᾽ Παράβαση της αριστοφανικής κωμωδίας. Αναδημοσιεύω την πρότασή μου εδώ σε δύο συνέχειες.

Το σχολικό βιβλίο μπορείτε να το προμηθευθείτε δωρεάν από εδώ.

ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ

Νοείται ότι οι πιο κάτω στόχοι, πρώτον, ιεραρχούνται και δεύτερον, προσαρμόζονται ανάλογα με τη δεκτικότητα του ακροατηρίου. Η πρόταση είναι υλικό για σκέψη και προβληματισμό που απευθύνεται κυρίως σε φιλολόγους.

Γενικός στόχος είναι οι μαθητές:

  • Να έλθουν σε επαφή με μια τυπική Παράβαση Παλαιάς Κωμωδίας, για να συνειδητοποιήσουν τη φύση και τη λειτουργία της γενικά στο κωμικό είδος και ειδικά στο έργο του Αριστοφάνη Νεφέλες.

Ειδικότερα, σε σχέση με τον πρώτο γενικό στόχο (κατανόηση της λειτουργίας της Παράβασης στην Παλαιά Κωμωδία), οι μαθητές θα πρέπει:

(α) Ως προς τη σχέση της Παράβασης με το υπόλοιπο έργο:

  • Να κατανοήσουν ότι η Παράβαση ΔΕΝ είναι απλό ιντερμέδιο, δηλαδή ένα διάλειμμα στη δράση χωρίς συνέπειες για την προώθηση της πλοκής και της θεματολογίας του, αλλά ότι αποτελεί ένα από τα πιο βασικά και απαραίτητα μέρη για την ορθή κατανόηση και ερμηνεία του. Στην Παράβαση συμπυκνώνεται ο ηθικός προβληματισμός της κωμωδίας, ανακεφαλαιώνονται, εμμέσως πλην σαφώς, τα σπουδαιότερά της θέματα και καθίσταται πιο εμφανής η κωμική (με ό,τι υπονοεί αυτό) παρέμβαση του έργου στην πραγματικότητα της αθηναϊκής πόλης.
  • Να καταλάβουν ότι η Παράβαση συνιστά κατ᾽ ουσίαν το θεματικό αποθετήριο του έργου· ότι δηλαδή στην Παράβαση πρωτίστως ξεκαθαρίζουν τα βασικά θέματα, οι συμβολισμοί και οι αλληγορίες του. Μεταξύ άλλων στην Παράβαση κατά κανόνα καθίσταται απόλυτα σαφής πια η σημασία της ταυτότητας του χορού (για ποιο λόγο, με άλλα λόγια, ο χορός είναι «νεφέλες», «σφήκες», «Αχαρνείς» κλπ) — και η ταυτότητα του χορού δεν είναι τίποτε άλλο παρά η συμβολική απεικόνιση του κυριότερου θέματος του έργου.

Ολόκληρο το άρθρο μπορείτε να το διαβάσετε στο http://antonispetrides.wordpress.com

Προηγούμενο άρθροΧριστουγεννιάτικο πνεύμα όλη τη χρονιά… για τους έχοντες πνεύμα και ψυχή!
Επόμενο άρθροΗ Α᾽ Παράβαση των “Νεφελών” και η σχολική πράξη: Μέρος Β᾽
Αντώνης Πετρίδης
Ο Αντώνης Κ. Πετρίδης (γεν. 1975) είναι αριστούχος απόφοιτος κλασικής φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και διδάκτωρ του Πανεπιστημίου του Cambridge (Trinity College). Υπηρετεί ως Επίκουρος Καθηγητής Κλασικής Φιλολογίας στο Πρόγραμμα “Σπουδές στον Ελληνικό Πολιτισμό” του Ανοικτού Πανεπιστημίου Κύπρου. Τα ερευνητικά του ενδιαφέροντα κινούνται κυρίως γύρω από το αρχαίο ελληνικό θέατρο και την ελληνιστική λογοτεχνία. Από το 2009 ανήκει στην ομάδα που συνέγραψε και εποπτεύει την εφαρμογή του Νέου Αναλυτικού Προγράμματος για τη διδασκαλία των Αρχαίων Ελληνικών και Λατινικών στη Μέση Εκπαίδευση. Στο πλαίσιο αυτής της συνεργασίας έχει αναλάβει την πτυχή της Αρχαίας Γραμματείας από Μετάφραση στις τρεις τάξεις του Γυμνασίου.

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.