Την Κυριακή 3 Απριλίου, στις 6 μ.μ., συζητάμε τι αντιμετωπίζει ο μεταφραστής που μεταφράζει ένα λογοτεχνικό έργο γραμμένο σε μια διαφορετική εποχή, αρκετά πίσω στο παρελθόν. Ο Κρίτων Ηλιόπουλος ανταλλάζει σκέψεις και απόψεις σχετικά με τις δυσκολίες, τα διλήμματα, τις επιλογές του μεταφραστή.
Τα σεμινάρια αυτομόρφωσης του Συλλόγου Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών είναι ανοιχτά σε κάθε συνάδελφο (μέλος του Συλλόγου ή μη) που επιθυμεί να μοιραστεί με νέους και παλιούς συναδέλφους την πείρα του, τους προβληματισμούς του, τα ερωτήματά του, να μιλήσει για τη μεθοδολογία που ακολουθεί, να περιγράψει τα λάθη που έχει κάνει ή έχει αποφύγει, συμβάλλοντας έτσι στη συλλογική γνώση και τη συνεργασία μεταξύ μας.