O Μένανδρος γενικά δεν πολυπαίζεται στη σύγχρονη ελληνική και την παγκόσμια σκηνή.Οι αιτίες είναι πολλές.

Πρωτίστως το γεγονός αυτό οφείλεται στο ότι ο Μένανδρος ήταν ο μεγάλος χαμένος της αρχαιότητας μέχρι τα μέσα του 19ου αιώνα, όταν ανακαλύφθηκε το πρώτο εκτενές απόσπασμα από κωμωδία του, η λεγόμενη Membrana Petropolitana. Και πάλι, όμως, η πρώτη ακέραιη κωμωδία του Μενάνδρου, ο Δύσκολος, που κρυβόταν στην ιδιωτική συλλογή ενός Ελβετού συλλέκτη, δημοσιεύτηκε μόλις το 1959. Η Σαμία και οι Επιτρέποντες, τα άλλα δύο έργα του Μενάνδρου που συνήθως παίζονται, σώζονται περίπου κατά 80%, αλλά και πάλι απαιτούν συμπληρώσεις, προκειμένου να σταθούν στη σκηνή.

Υπάρχει όμως και κάτι πιο βαθύ: αυτού του είδους η λεπτή, αστική, ρομαντική κωμωδία, με τους καμουφλαρισμένους διακειμενικούς υπαινιγμούς στην τραγική παράδοση και την ευφυή χρήση του προσωπείου (και γενικά της ὄψεως) ως βασικής συνιστώσας της παράστασης, χάνει πολύ στη σύγχρονη μεταφορά της. Βέβαια, οι παραστάσεις ειδικά του Εύη Γαβριηλίδη απέδειξαν ότι λαμβάνοντας τις σχετικές πάντα ελευθερίες ο σκηνοθέτης μπορεί να ζωντανέψει τον Μένανδρο.

Για τις παραστάσεις του Εύη Γαβριηλίδη μπορείτε να πληροφορηθείτε αρκετά διαβάζοντας αυτό το κείμενο της συναδέλφου Καίτης Διαμαντάκου.

Για τη Νέα Κωμωδία γενικότερα μπορείτε να συμβουλευθείτε αυτό το κείμενό μας.

Διαβάστε τη συνέχεια στη σελίδα antonispetrides.wordpress.com

Προηγούμενο άρθροΡωμαϊκή Επική Ποίηση:Βεργίλιος Aινειάδα-Οβίδιος Mεταμορφώσεις
Επόμενο άρθροΤο 1ο Θερινό Βιωματικό Σχολείο Διδακτικής και Συμβουλευτικής στη Σίφνο
Αντώνης Πετρίδης
Ο Αντώνης Κ. Πετρίδης (γεν. 1975) είναι αριστούχος απόφοιτος κλασικής φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και διδάκτωρ του Πανεπιστημίου του Cambridge (Trinity College). Υπηρετεί ως Επίκουρος Καθηγητής Κλασικής Φιλολογίας στο Πρόγραμμα “Σπουδές στον Ελληνικό Πολιτισμό” του Ανοικτού Πανεπιστημίου Κύπρου. Τα ερευνητικά του ενδιαφέροντα κινούνται κυρίως γύρω από το αρχαίο ελληνικό θέατρο και την ελληνιστική λογοτεχνία. Από το 2009 ανήκει στην ομάδα που συνέγραψε και εποπτεύει την εφαρμογή του Νέου Αναλυτικού Προγράμματος για τη διδασκαλία των Αρχαίων Ελληνικών και Λατινικών στη Μέση Εκπαίδευση. Στο πλαίσιο αυτής της συνεργασίας έχει αναλάβει την πτυχή της Αρχαίας Γραμματείας από Μετάφραση στις τρεις τάξεις του Γυμνασίου.

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.