Για την εξέταση στο μάθημα Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία του προγράμματος Γενικής Παιδείας της Β΄ τάξης Ημερησίου Γενικού Λυκείου και της Γ΄ τάξης Εσπερινού Γενικού Λυκείου δίνεται στους μαθητές σε φωτοαντίγραφο απόσπασμα διδαγμένου από το πρωτότυπο κειμένου, 12−20 στίχων, με νοηματική συνοχή και ζητείται από αυτούς:
Οδηγίες εξέτασης Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας και Γραμματείας στην Α΄ τάξη Ημερήσιου και Α΄ και Β΄ τάξεις Εσπερινού Γενικού Λυκείου
Α. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Ι. Για την εξέταση της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας και Γραμματείας στην Α΄ τάξη Ημερήσιου και Α΄ και Β΄ τάξεις Εσπερινού Γενικού Λυκείου δίνεται στους μαθητές σε φωτοαντίγραφο απόσπασμα κειμένου διδαγμένου από το πρωτότυπο, 12−20 στίχων, με νοηματική συνοχή και ζητείται από αυτούς:
α) να μεταφράσουν στη Νέα Ελληνική ένα τμήμα του οκτώ έως δέκα (8−10) στίχων·
β) να απαντήσουν επί του δοθέντος κειμένου (με εξαίρεση την υπό το στοιχείο .i. ερώτηση επί μεταφρασμένου κειμένου) σε:
i. τρεις (3) ερωτήσεις ερμηνευτικές που μπορεί να αναφέρονται σε ιδέες, αξίες, προβλήματα, στη στάση,
στο ήθος ή στο χαρακτήρα προσώπων, στο ιστορικό, κοινωνικό, πολιτιστικό πλαίσιο της εποχής της συγγραφής του έργου, στη δομή του κειμένου, σε υφολογικά και αισθητικά θέματα. Οι δύο (2) από τις ερωτήσεις αυτές αναφέρονται στο δοθέν απόσπασμα και η τρίτη σε τμήμα διδαγμένου από μετάφραση κειμένου. Για τις απαιτήσεις της τρίτης ερώτησης δίνεται στους μαθητές σε φωτοαντίγραφο το συγκεκριμένο μεταφρασμένο τμήμα κειμένου·
ii. μία (1) ερώτηση που αναφέρεται στο γραμματειακό είδος του κειμένου, στον συγγραφέα ή στο έργο του·
iii. μία (1) ερώτηση λεξιλογική−σημασιολογική που αναφέρεται στην παραγωγή και σύνθεση λέξεων της
Αρχαίας Ελληνικής, σε ομόρριζες λέξεις, σε απλές ή σύνθετες, στη σύνδεση λέξεων της Αρχαίας και της
Νέας Ελληνικής, στη διατήρηση ή στην αλλαγή της σημασίας τους, σε συνώνυμα και αντώνυμα κ.λπ.·
iv. μία (1) ερώτηση γραμματικής·
v. μία (1) ερώτηση συντακτικού·
Οι ερωτήσεις υπό τα στοιχεία .iii., .iv. και .v. μπορεί να αναλύονται σε δύο (2) ισοδύναμα βαθμολογικώς
υποερωτήματα.
Η μετάφραση βαθμολογείται με τριάντα (30) μονάδες και καθεμιά από τις επτά (7) ερωτήσεις με δέκα (10) μονάδες.

Kαθορισμός των όρων και των διαδικασιών επιλογής για τη χορήγηση υποτροφιών του Ιδρύματος Κρατικών Υποτροφιών
Kαθορισμός των όρων και των διαδικασιών επιλογής για τη χορήγηση υποτροφιών του Ιδρύματος Κρατικών Υποτροφιών με σκοπό την εκπόνηση διδακτορικής διατριβής στην Ελλάδα στο πλαίσιο της πράξης με τίτλο
5o Πανελλήνιο Συνέδριο: Ο Μικρασιατικός Ελληνισμός από την Αρχαιότητα ως τις μέρες μας: Ιστορία και Πολιτισμός (6/5/2017)
Ο Σύνδεσμος Ελλήνων Κυπρίων Φιλολόγων (ΣΕΚΦ-ΟΕΛΜΕΚ), η Πανελλήνια Ένωση Φιλολόγων (ΠΕΦ), η Διεύθυνση Μέσης Εκπαίδευσης του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού και ο Σύνδεσμος Μικρασιατών Κύπρου, προσκαλούν
“’What kind of death?’ On Phaedo’s double topic” | Διάλεξη στη Φιλοσοφική Σχολή του ΑΠΘ
Η Φιλοσοφική Σχολή και ο Τομέας Φιλοσοφίας του ΑΠΘ, στο πλαίσιο της υποδοχής φοιτητών Φιλοσοφίας του Πανεπιστημίου του Amsterdam που πραγματοποιούν εκπαιδευτική επίσκεψη στη Θεσσαλονίκη, διοργανώνουν διάλεξη του Αν. Καθηγητή Παναγιώτη Θανασά με θέμα:
Προγραμματισμός εκπαιδευτικού έργου Δημοτικών Σχολείων και Ολοήμερου Προγράμματος 2017-18
Στο πλαίσιο της έγκαιρης προετοιμασίας των Δημοτικών Σχολείων και της εύρυθμης λειτουργίας του Ολοήμερου Προγράμματος για το σχολικό έτος 2017-2018, το Υπουργείο Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων απέστειλε στο σύνολο των Διευθύνσεων και Δημοτικών Σχολείων της χώρας εγκύκλιο για τον καλύτερο προγραμματισμό του εκπαιδευτικού έργου.





